fbpx

Tłumaczenia naukowe

Translacja tekstów naukowych i akademickich to zadanie tyleż ciekawe,
co trudne i odpowiedzialne
Należy dokładnie oddać zamysł i wydźwięk pracy, styl autora, a przede wszystkim posługiwać się poprawną terminologią – najmniejszy błąd może zepsuć wszystko. Wiem coś o tym, bo z tematem mam do czynienia na bieżąco i sam jestem autorem podręczników oraz książek.
Moje tłumaczenia naukowe na angielski i z angielskiego są więc oparte nie tylko na doskonałej znajomości języka, ale też na doświadczeniu w pisaniu tego typu treści. Pomaga także praca nauczyciela. Co mogę Ci zaoferować?
Wszelkiego typu prace i publikacje
Bez problemu poradzę sobie z każdą pracą naukową. Tłumaczenie pracy licencjackiej, inżynierskiej czy magisterskiej odbywa się sprawnie, a ja gwarantuję zachowanie odpowiedniego języka akademickiego i wartości merytorycznej.
Podejmę się tłumaczenia każdego artykułu, monografii czy wyników badań.
Zajmuję się też tłumaczeniem książek, zarówno naukowych, jak i popularnonaukowych.
W tym drugim przypadku dbam też o przekazanie przystępnego i zachęcającego stylu. Można również u mnie zamówić mniejsze przekłady – abstrakty i recenzje prac.
Zapraszam do kontaktu – z chęcią odpowiem na wszystkie pytania
i przygotuję bezpłatną wycenę.

Jak pracuję?

Oczywistym jest, że nie znam się na wszystkim. Zazwyczaj więc angielskie tłumaczenie naukowe na angielski lub polski zaczynam od poznania danego zagadnienia i słownictwa używanego w dziedzinie naukowej. Następnie szczegółowo zapoznaję się z całokształtem tekstu, aby zrozumieć, o czym będę pisać. Dopiero wtedy przystępuję do zasadniczej pracy, posiłkując się co jakiś czas podobnymi publikacjami, aby „nasiąknąć” odpowiednimi zwrotami i nie używać dosłownych spolszczeń tam, gdzie specjalistyczny polski i angielski się nie pokrywają.
Gdy praca jest skończona, konsultuję całość ze specjalistą i nanoszę ewentualne poprawki. Dzięki temu mam pewność, że moje tłumaczenia naukowe przedstawiają najwyższą jakość.